Translation of مِنَ الدَّاخِلِ للخَارِج

  • arabdict Dictionary & Translator Arabic German
  • arabdict
  • Add Add translation
  • Q & A Question & Answer
  • Account
    Log in/Sign up
  • Language select language
  • More
    • Add translation
    • Question & Answer
    • Favorites list
    • Vocabulary Trainer
    • Contact
    • Hall of Fame
    • History
    • wish list
Choose a dictionary
  • German - Arabic
  • English - Arabic
  • French - Arabic
  • Spanish - Arabic
  • Italian - Arabic
  • Turkish - Arabic
  • Arabic - Arabic
Learn
        Translate | Synonyms | Opposites | Correct
        Medicine Chemistry   Medicine   Economy   Education   Politics   Ecology  

        Translate German Arabic مِنَ الدَّاخِلِ للخَارِج

        German
         
        Arabic
        related Translations
        • herausgedrängt (adj.) , {med.,chem.}
          معصور من الداخل للخارج {طب،كمياء}
          more ...
        • drinnen und draußen umgang.
          الداخل والخارج
          more ...
        • im In- und Ausland
          داخل و خارج البلاد
          more ...
        • umkrempeln (v.) , {auf die andere Seite, von innen nach außen kehren}
          قلب الداخل للخارج
          more ...
        • innerhalb Deutschlands oder ins Ausland
          داخل ألمانيا أو إلى الخارج
          more ...
        • die Flachrundzange (n.)
          كماشة مسطحة من الداخل ومكورة من الخارج
          more ...
        • das einwärtsgedrehte Lid (n.) , {med.}
          إنقلاب جفن العين للداخل أو للخارج {طب}
          more ...
        • das Entropium (n.) , {med.}
          إنقلاب جفن العين للداخل أو للخارج {طب}
          more ...
        • Außen hui, innen pfui!
          من الخارج رخام ومن الداخل سخام
          more ...
        • Die Gesellschaft kann gleichartige oder ähnliche Unternehmen Im In- und Ausland erwerben. {econ.}
          يجوز للشركة أن تستحوذ علي شركات أخرى من نفس نوعها أو مشابهة لها في الداخل والخارج. {اقتصاد}
          more ...
        • intrazerebral (adj.) , {med.}
          داخل المخ {طب}
          more ...
        • in (prep.)
          داخِل
          more ...
        • drinnen (adv.)
          في الداخل
          more ...
        • innen (adv.)
          داخِل
          more ...
        • inwendig (adv.)
          داخِل
          more ...
        • inkludiert (adj.)
          داخل فى
          more ...
        • von innerhalb
          من داخل
          more ...
        • der Innenraum (n.)
          الدَّاخِل {سيارة}
          more ...
        • miterfasst (adj.)
          داخِلٌ
          more ...
        • innerhalb (prep.)
          داخِل
          more ...
        • innerhalb der Klasse {educ.}
          داخل الصف {تعليم}
          more ...
        • die Innenseite (n.)
          داخِل
          more ...
        • innen (adv.)
          في الدَاخل
          more ...
        • das Inland (n.) , {pol.}
          الدَّاخِل {سياسة}
          more ...
        • eingesetzt (adj.)
          داخِلٌ {في}
          more ...
        • intraoral (adj.) , {med.}
          داخِلَ الفَم {طب}
          more ...
        • der Innenraum
          في الداخل
          more ...
        • intraorale Untersuchung (n.) , {med.}
          فَحْصٌ داخِلَ الفَم {طب}
          more ...
        • die einfließende Versickerung (n.) , {ecol.}
          تَسرُّب للداخِل {بيئة}
          more ...
        • parteiintern (adj.) , {pol.}
          داخل الحزب {سياسة}
          more ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        Examples
        • Transparente und investitionsfreundliche Rahmenbedingungen machen die Chancen und Risiken langfristiger Investitionsentscheidungen kalkulierbarer und den Standort Deutschland für in- und ausländische Investoren attraktiver.
          إن الشروط الإطارية الشفافة والملائمة للاستثمار تجعل فرص ومخاطر قرارات الاستثمار ذات الأمد الطويل أكثر قابلية للتقدير وموقع ألمانيا أكثر استقطاباً للمستثمرين من الداخل والخارج.
        • Das Parlament und die unabhängige Justiz müssen wirksam gestärkt werden, um den starken in- und ausländischen Kräften, die gewohnt sind, in Pakistan hinter den Kulissen die Fäden zu ziehen, entgegenzutreten. Musharrafs politische Erben stehen vor einer gewaltigen Verantwortung.
          ولا بدّ من تعزيز دور البرلمان والقضاء الحرّ بصورة فعّالة، من أجل مواجهة القوى الداخلية والخارجية التي اعتادت في باكستان على مسك زمام الأمور من خلف الكواليس. والآن يواجه ورثة برويز مشرف السياسون مسؤولية كبيرة.
        • Einige prominente Politiker der früheren Muslimliga und der PPP-Patriots (Dissidenten der Pakistan People’s Party, D.K.) haben sich gar nur deshalb Musharraf angeschlossen, um vor laufenden und zu erwartenden Strafverfahren sicher zu sein.
          في الحقيقة، لم يلتحق العديد من السياسيين المعروفين من قادة اتحاد المسلمين الباكستان وقوميي حزب الشعب الباكستاني بصفوف مشرف الا ليحموا انفسهم من قضايا الفساد الداخلية والخارجية.
        • Dazu gehören Nur Misuari, Hashim Salamat, Hasan Tiro, Malik Mahmut und Zaini Abdullah – alles Köpfe, die mitunter im In- oder Ausland als offizielle Verhandlungspartner in Erscheinung treten.
          من أمثلة ذلك نور مسواري وهاشم سلامات وحسن تيرو ومالك محمود وزيني عبد الله، وكلهم شخصيات عرفت في الداخل والخارج من خلال مشاركتها بمفاوضات رسمية جرت.
        • Die Verfasser des dritten AHDR skizzieren zu guter Letzt drei Alternativen: das Szenario einer bevorstehenden Katastrophe, ein ideales Szenario und das Szenario einer Reform von innen, die von außen gut geheißen werde.
          رسم مؤلفو التقرير العربي الثالث حول التنمية الإنسانية في الختام معالم بدائل ثلاثة: وهي سيناريو كارثة قد تقع قريبا وسيناريو مثالي وسيناريو إصلاح نابع من الداخل يلقى موافقة من الخارج.
        • Doch ungeachtet dessen, ob die Motive für die Reformen innerer oder äußerer Natur sind, handelt es sich dabei um eine zentrale Problematik, und Präsident Mubaraks Statement darf durchaus als Ausrufung einer zweiten Republik angesehen werden.
          لكن بصرف النظر عن ما إذا كانت دوافع الإصلاح قد جاءت من داخل البلاد أو خارجها، فالإصلاح هي قضية مركزية ويجب أن ينظر إلى تصريح مبارك على أنه بمثابة إعلان لجمهورية ثانية.
        • Derzeit werden Prüfungsstrategien entwickelt, um die Hauptrisiken beim Einsatz dieser Technologie abzumildern, nämlich nach wie vor der unerlaubte Zugriff auf sensible Informationen, einschließlich des Eindringens in Personalcomputer durch interne und externe "Hacker", Sachbeschädigung von Computergeräten, unzureichende Projektplanung und Mängel bei der Prüfungsfähigkeit der Systeme.
          ويجري وضع استراتيجيات للمراجعة من أجل التخفيف من حدة أبرز المخاطر لاستخدام هذه التكنولوجيا التي ما زالت تتمثل في: الاطلاع بدون إذن على المواد الحساسة، بما في ذلك تعرض الحواسيب الشخصية لعمليات اقتحام من الخارج والداخل؛ التدمير المادي للمعدات الحاسوبية؛ القصور في تخطيط المشاريع؛ القصور في إمكانية مراجعة النظم.
        • bekräftigt ihre Entschlossenheit, den besonderen Bedürfnissen Afrikas Rechnung zu tragen, um diesem Kontinent, in dem einige Länder hinsichtlich der Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele bis 2015 trotz gewisser Fortschritte immer noch im Rückstand sind, die Integration in die Weltwirtschaft zu ermöglichen, und die Zusammenarbeit mit der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas durch die kohärente Unterstützung der von führenden afrikanischen Politikern in diesem Rahmen konzipierten Programme zu verstärken, unter anderem durch die Mobilisierung interner und externer Finanzmittel und die Erleichterung der Genehmigung derartiger Programme durch die multilateralen Finanzinstitutionen;
          تؤكد من جديد التزامها بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا التي يمكن فيها ملاحظة إحراز قدر من التقدم بينما لا تزال بعض البلدان فيها بعيدة عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، بهدف تمكينها من الاندماج في مسيرة الاقتصاد العالمي، وبتعزيز التعاون مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا عن طريق تقديم الدعم المتسق للبرامج التي وضعها القادة الأفارقة في ذلك الإطار، بطرق منها حشد الموارد المالية الداخلية والخارجية وتيسير موافقة المؤسسات المالية المتعددة الأطراف على تلك البرامج؛
        • begrüßt die von verschiedenen Organen und Organisationen innerhalb und außerhalb des Systems der Vereinten Nationen ergriffenen Initiativen zur Ausrichtung von Konferenzen und anderen ähnlichen Veranstaltungen, um das fünfzigjährige Bestehen des Übereinkommens über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Schiedssprüche1 zu feiern und ein Forum für einen Meinungsaustausch über die weltweit bei der Anwendung des Übereinkommens gewonnenen Erfahrungen zu schaffen;
          ترحب بالمبادرات التي تضطلع بها مختلف الأجهزة والوكالات من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها والتي ترمي إلى تنظيم مؤتمرات ومناسبات مشابهة أخرى للاحتفال بالذكرى الســــنوية الخمسين لاتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها(1)، وإلى توفير منتدى لتبادل الآراء بشأن الخبرات المكتسبة في سائر أرجاء العالم في مجال تنفيذ الاتفاقية؛
        • Das System der Vereinten Nationen steuerte jedoch weiterhin ein breites Spektrum an grundlegenden Hilfstätigkeiten in allen Teilen Iraks, sowohl von innerhalb als auch außerhalb des Landes.
          ومع ذلك، لا تزال منظومة الأمم المتحدة تدير طائفة عريضة من أنشطة المساعدة الأساسية في جميع أنحاء البلد، سواء من داخل العراق أو من خارجه.
        support arabdict
        Dictionaries & Lexicons
        • German
        • English
        • French
        • Spanish
        • Italian
        Question & Answer
        • Questions German
        • Questions English
        • Questions French
        • Questions Italian
        • Questions Spanish
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • About us

        Copyright © 2008 – 2025

        • select language
        • Imprint
        • Terms of use
        • data privacy

        Sign up / Log in


        Change language

        • German
        • French
        • Spanish
        • Italian
        • Turkish
        • Arabic

        Add translation



        Search Tips

        - To filter the search results.
        - Shows the exact hits.
        - Use the pen to edit or change a record.
        - An arrow indicates further information.
        - To search in external websites.
        - To close the additional information.
        - To pronounce the search results using Google Translate.
        - To show the translation information.

        Verb Conjugation (Arabic)